Tuesday, December 14, 2010

Lettre De Support

Le 13 décembre 2010

Comme vous le savez peut-être déjà, j’en suis présentement à ma troisième année d’université à Briercrest College en Saskatchewan. Comme prérequis à mon programme (Global Studies –Études en mondialisation), je dois faire un stage d’au moins cinq mois dans un autre pays. Plusieurs choix se sont offerts à moi, ce qui a rendu ma décision difficile. Par contre, je suis maintenant certaine que mon aventure au Cameroun est là où Dieu me dirige la session prochaine.

Des études récentes dévoilent qu’environ 340 millions de personnes, parlant 2078 langues, sont encore dépourvus d’une traduction de la Bible dans leur langue maternelle. Si je crois que la Bible est la Parole de Dieu, qu’elle est applicable et pertinente pour nous

aujourd’hui et que je me base sur celle-ci jour après jour pour me diriger dans ma vie, et que de plus j’aie l’opportunité de servir auprès de missionnaires qui dévouent leur vie à la traduction et la linguistique, pourquoi devrais-je laisser l’occasion passer? Mon futur

n’est pas encore défini, mais je suis convaincue que si je fais confiance à Dieu, il me guidera, tout comme il l’a déjà fait auparavant. Et mon prochain pas, ma prochaine destination, c’est la forêt tropicale africaine!

C’est ainsi que dans moins d’un mois, au début du mois de janvier 2011, je vais prendre mon envol pour le Cameroun. Je vais vivre avec Henny et David Thormoset à Yokadouma et à Yaoundé au Cameroun pour une durée de six mois. Je vais faire tout en mon possible pour apprendre la langue appelée Mpumpong. Une des particularités de celle-ci est qu’il s’agit d’une langue uniquement orale : elle n’a pas encore été mise à l’écrit. Ma présence sera probablement d’une grande aide aux missionnaires sur le terrain à cause de ma maîtrise du français, de ma facilité avec les récentes technologies et de mon désir de servir. Je vais aussi pouvoir prendre part aux programmes pour jeunes adultes et jeunes filles, et peut-être même organiser des études bibliques pour les nouveaux chrétiens. Je ne suis pas certaine de l’ampleur de ce qui m’attend là-bas, mais une chose est sûre : j’ai hâte!

Wycliffe est une organisation qui reconnaît le besoin de prêcher la Bonne Nouvelle partout, même jusqu’aux confins de la Terre. Elle encourage les églises locales à prendre part à l’appel et à atteindre les personnes qui sont en minorité. Mon stage au Cameroun sera axé sur la linguistique et la traduction biblique et pour ce faire, je voyagerai à travers le pays afin de voir différents projets de traduction.

Toutefois, il m’est impossible de compléter mon stage sans votre aide. J’ai grandement besoin de vos prières et de votre appui financier. Je vous invite à consulter mon blog qui vous tiendra informés de ma situation et mes besoins. Mais j’aimerais vous appuyer aussi; s’il-vous-plaît, envoyez-moi un courriel de temps

en temps afin que je puisse vous soutenir en prière à mon tour.

Mon objectif financier est d’amasser $9000. Vous pouvez faire des dons uniques, ou mensuels par chèques postdatés. Les chèques peuvent m’être acheminés directement ou encore à Wycliffe Canada (voir les adresses ci-dessous). Vos chèques doivent être faits au nom de « Wycliffe Bible Translators » et vous devez spécifier « pour le stage d’Audrey Allan ». Tous les dons de $25 et plus sont déductibles

d’impôt.

Pour Sa Gloire,

Audrey Allan

audreyallan@live.ca

http://audreysafricanjourney.blogspot.com

Wycliffe Canada, 4316 10 St. NE Calgary, AB T2E 6K3

Audrey Allan, 2704, Michelin, Suite 210, Laval, Qc, H7L 5Y1

No comments:

Post a Comment